在神的异象中带我到以色列地,安置在至高的山上。在山上的南边有彷佛一座城建立。

新约 - 马太福音(Matthew)

In the visions of God brought he me into the land of Israel, and set me upon a very high mountain, by which was as the frame of a city on the south.

我见殿四围有墙。那人手拿量度的竿,长六肘,每肘是一肘零一掌。他用竿量墙,厚一竿,高一竿。

新约 - 马太福音(Matthew)

And behold a wall on the outside of the house round about, and in the man's hand a measuring reed of six cubits long by the cubit and an hand breadth: so he measured the breadth of the building, one reed; and the height, one reed.

他到了朝东的门,就上门的台阶,量门的这槛,宽一竿。又量门的那槛,宽一竿。

新约 - 马太福音(Matthew)

Then came he unto the gate which looketh toward the east, and went up the stairs thereof, and measured the threshold of the gate, which was one reed broad; and the other threshold of the gate, which was one reed broad.

又量门廊,宽八肘,墙柱厚二肘。那门的廊子向着殿。

新约 - 马太福音(Matthew)

Then measured he the porch of the gate, eight cubits; and the posts thereof, two cubits; and the porch of the gate was inward.

卫房和门洞两旁柱间并廊子,都有严紧的窗棂。里边都有窗棂,柱上有雕刻的棕树。

新约 - 马太福音(Matthew)

And there were narrow windows to the little chambers, and to their posts within the gate round about, and likewise to the arches: and windows were round about inward: and upon each post were palm trees.

他带我到外院,见院的四围有铺石地。铺石地上有屋子三十间。

新约 - 马太福音(Matthew)

Then brought he me into the outward court, and, lo, there were chambers, and a pavement made for the court round about: thirty chambers were upon the pavement.

门洞的卫房,这旁三间,那旁三间。门洞的柱子和廊子,与第一门的尺寸一样。门洞长五十肘,宽二十五肘。

新约 - 马太福音(Matthew)

And the little chambers thereof were three on this side and three on that side; and the posts thereof and the arches thereof were after the measure of the first gate: the length thereof was fifty cubits, and the breadth five and twenty cubits.

他带我往南去,见朝南有门,又照先前的尺寸量门洞的柱子和廊子。

新约 - 马太福音(Matthew)

After that he brought me toward the south, and behold a gate toward the south: and he measured the posts thereof and the arches thereof according to these measures.

周围有廊子,长二十五肘,宽五肘。

新约 - 马太福音(Matthew)

And the arches round about were five and twenty cubits long, and five cubits broad.

他带我到内院的东面,就照先前的尺寸量东门。

新约 - 马太福音(Matthew)

And he brought me into the inner court toward the east: and he measured the gate according to these measures.

1617181920 共198条